毎日読めるお役立ちコラム

テキストサイズ
DATE/ 2016.05.26

汽車→自動車│日本と中国で違う漢字の意味


 中国から観光で来訪される人が多くなっている昨今、日常的にちょっとしたコミュニケーションの機会も増えているのではないかと思います。日本人にとっても、香港や台湾を含めて、中国語圏は言語的にそれほどストレスのない訪問国です。

 話せなくても、日本人にとってそれとなく理解可能な文字という点においては、ハングル語やタイ語と比較するまでもありません。それは、「漢字」を共通にしているため、字面よりそれとなく意味がつかめることからです。また、コミュニケーションに筆談という方法も可能です。

 そんな漢字ですが、中国語圏では大きく2つの字体があることはご存じでしょうか。香港や台湾はやや複雑な「繁体字」を、そして大陸...

ジャンル くらし
会員登録ボタン
毎日更新!4択クイズ
5/2(木)のクイズ! ホントの話
次のうち「日本三景」に含まれていないものはどれでしょう?
正解率 : 86.4%
今日は何の日?4択クイズ
交通広告の日
「こう(5)つう(2)」で交通の語呂合わせ。
1993年に関東交通広告協議会が制定。

関連記事

よく読まれている記事

1
「排水溝に絶対流してはいけない」もの5選
2
人口たった5人?自称国家「ワイ公国」とは
3
コインランドリーで絶対に洗ってはいけないもの
4
「老後資金」を貯めることより大事なこととは?
5
「あおり運転」受けにくい車の特徴とは?

あわせて読みたい

マイページに追加